Минфин может упростить работу с иностранными компаниями

Министерство финансов может упростить документооборот между белорусскими и иностранными компаниями. Об этом на обучающем семинаре рассказал постоянный эксперт "Слово делу", директор Белаудитальянса Елена Жугер. 

Елена Жугер: Положением о Парке высоких технологий (ПВТ) установлен особый льготный порядок оформления первичных учетных документов. Положение о ПВТ распространяется на резидентов ПВТ. Они могут составлять единоличный первичный учет документов, могут оформлять две или более однородные хозяйственные операции, совершенные в один календарный месяц - одним первичным учетным документом. В том числе составленным единолично. Например, я по одному контракту оказывала услуги или выполняла работу для одной иностранной компании. Если этих работ было несколько, то в конце месяца можно составить один акт выполненных работ и единолично, не подписывая его отразить в бухгалтерском учете. 

Почему возникает ситуация с подписанием единолично, почему она такая проблемная? Дело в том, что в других странах установлен совершенно другой документооборот. Как правило, никто не обменивается документами, а работа в принципе должна быть сделанной. И работы или услуги считаются принятыми в момент, когда заказчик принял работы и услуги, а не подписал соответствующий акт. В Беларуси без документа могут быть сложности - нужно подписать документ и только в этой ситуации работы можно считать принятыми. Хотя практика налоговых органов говорит нам о том, что даже если документ составлен единолично, мы получили по нему деньги и отразили в составе выручки от реализации, то никто не скажет, что этот документ получен незаконно. Проблема наблюдается только в том случае, если предприятие рассчитывает затраты. 

Тем же положением ПВТ установлено правило использовать в качестве первичного учетного документа исходящий от нерезидента Беларуси и составленный на иностранном языке документ-информацию. В том числе полученную по электронным каналам связи. Это говорит нам о том, что, если я получила документ на иностранном языке по электронной почте - требовать оригинал и делать перевод, чтобы отразить документ в бухгалтерском учете - не нужно. Это прекрасная норма, которая делает простыми и понятными отношения с иностранными компаниями. Для них наши требования и правила контролирующих органов - не понятные. Они не понимают, зачем нам переводить их документы, ставить на них печати. 

В принципе, последнее изменение, которое сделало Министерство финансов в части оформлении единолично составленных первичных документов для членов ПВТ ожидалось для всех участников рынка. Но почему-то эти изменения для всех не были приняты. Мне рассказывали, что Министерство финансов работает над тем, чтобы эту норму распространить на всех. Изменения будут, ведь эти простые правила делают работу понятной и менее трудоемкой.


 

Эксперт статьи
Елена Жугер

Елена Жугер

Директор БелАудитАльянс, Председатель комитета по методологии и аудиту ОО «Ассоциация аудиторских организаций», эксперт-консультант по налоговым проверкам

Задать вопрос

Компетенции

Бухгалтерский учет

Автор публикации

Загрузка комментариев...